Aguadas tierra soñada, tierra de embeleso, tierra de brumas

Questo slideshow richiede JavaScript.

Annunci

AGUADAS CITTA’ anelata – in onore alla terra natale di mio padre Conrado Vargas (1939)

AGUADAS COLOMBIA
Città della Nebbia, Patrimonio Nazionale, Centro della Iraca (foglie di Palma Toquilla), Capitale Mondiale della danza tradizionale “Pasillo Colombiano”.

Aguadas Ciudad de las Brumas

Ciudad de las brumas - della Nebbia

Posizione GEOGRAFICA
Situata nella parte più settentrionale della Dipartimento di Caldas (Colombia)

Estensione TERRITORIALE
Superficie: 482.7 km 2
é 5a per estensione tra le città del dipartimento di Caldas.

FONDAZIONE
Fondata nel 1808, diviene municipio nell’anno 1814. Il suo stemma riporta la frase “è nata con la Patria”

FONDATORI
Narciso Leonin de Estrada, José Salvador Isaza, Rafael Trujillo, José Antonio Villegas, Manuela Ocampo.

POPOLAZIONE
23.000 abitanti
Posizione rispetto ad altri centri
Aguadas si trova a 125 Km. da Medellin, Capoluogo del Dipartimento di Antioquia; a 126 Km. da Manizales, Capoluogo del Dipartimento di Caldas.

SVILUPPO INDUSTRIALE
L’ industria tipica è quella della Iraca (foglie di Palma Toquilla), dalla quale si fabbricano i famosi “Sombreros Aguadeños” – “Cappelli” di Aguadas Caldas Colombia, per cui è rinomata in tutto il mondo.

ALTRI EPITETI DELLA CITTa’
Città della Nebbia; Grande Fiore del Dipartimento Esemplare di Colombia; Porta d’ ingresso nel Dipartimento di Caldas; Città Castello; Capitale Mondiale del “Pasillo Colombiano”; Patrimonio Nazionale.

Festività tradizionali
In questa città si svolgono, con grande gioia, diversi festeggiamenti tradizionali fra i quali: “ FESTIVAL NAZIONALE DEL PASILLO “;  l’Incontro degli Scrittori Aguadeños (autoctoni); l’Incontro Nazionale di Danze, Festività dell’ Iraca.

FESTIVAL NAZIONALE DEL PASILLO – FRATELLI HERNANDEZ –Si celebra sin dal 1990 in onore dei “ Fratelli Hernandez “, Héctor, Pacho y Gonzalo, che furono i primi ambasciatori della musica Colombiana all’estero; fu dichiarato Patrimonio Culturale Nazionale nel 2005, per la grande importanza avuta nella promozione e nel sostegno del ritmo folcloristico della Regione Andina Colombiana; si svolge nel mese di agosto; vi accorrono centinaia di artisti e turisti per godersi il folclore e la fraternità di questa allegra festa. È un appuntamento musicale che convoca il meglio della musica vernacolare del paese e che ha come fine comune la corsa per il Trofeo Ufficiale dell’ Evento “il Pipintà de oro”, premio massimo conferito ai migliori compositori e interpreti.  

Testo Originale:
Brochure su Aguadas edito da “Asociacòn Civica Antena Parabolica e Canal Local Teleaguadas – asocapa200@yahoo.es, teleaguadas@hotmail.com

Traduzione:
Pilutti Gloria e Vargas Carmen 

Foto:
Vargas Carmen

Album Foto: Sombreros Aguadeños – viaggiando per Colombia – Caldas

Questo slideshow richiede JavaScript.

Folclor Colombiano in Villa Manin Udine – 2010

Folclor Colombiano in Villa Manin Udine – 2010 

folclor 2010 colombia vargas musica cumbia villa Manin

trove trove compañero … una paisa desde italia

Trovas a mi Antioquia

Antioquia, quiero cantarte,
pero aqui se me hace un nudo.
La emoción, según parece,
me ha dejado mudo…
.
Cuando de Antioquia me alejo,
me siento sin dirección
y en un dos por tres
me enfermo del corazón…
.
Antioquia me va a matar
un dia de estos senor.
Mi muerte sera sabrosa
pues morire hombre de amor…
.
Hoy de Antioquia yo estoy lejos
y es tremendo mi quebranto.
Para volver faltan horas.
Que voy a hacer mientras tanto?
.
Antioquia si es lo mejor,
con gusto te doy la prueba:
en el parque de Berrio
nacieron Adan y Eva…

Tomado de “Trovas en flor”
de Alvaro Mejia V.

%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
PIROPOS PAISAS
Mujer, ¡mátame antes de que me muera!-Suegra, le cambio a su hija por mi papá y le encimo dos tíos!

-¡Qué ojos y yo con todos esos antojos!

-¡Qué ojos! Si verdes son tan hermosos, como serán maduros!

De un hombre casado:

Voy a enviudar, aunque el muerto sea yo.

-Están muy lindas las tres para que no peleen.

-¡Niña, usted es pluscuamperfecta!

-¡Es más fácil brincarla que darle la vuelta, pero yo hago la excursión!

¡Ahhh, la supermami!

 
Los hombres despiertan tan guapos como estaban al acostarseLas mujeres, por alguna razon se deterioran durante la
noche

La mujer se casa esperando que el cambie, pero el no cambia;

El hombre se casa esperando que ella NO cambie, pero ella

SI cambia La mujer siempre tiene la ultima palabra en toda discusion;

cualquier cosa que el diga despues sera el inicio de otra discusion

Hay dos momentos en los que el hombre no entiende a una mujer:

Antes de casarse con ella, y despues de casarse con ella.

PIROPOS PAISAS

-Me tenés caminando en las pestañas.

-Caballo grande, ande o no ande.

-Carro viejo, pero bien tenido.

-Regálame una pestañita para irme a pescar.

-Con una mamacita así, ¡para qué jueguetes!

-Huy, ¡vos con esa bola y la policía andando a pie! –

¡Si así es la carrilera, cómo será la ESTACIÓN!

-Dios la hizo y se sentó a pulirla.
-Qué rico que fueras la mamá de mis hijos.

-¡Dios bendiga el pavimento que pisa ese monumento!

-Si te acusan de asesinato, Ve sabiendo que la víctima fui yo

.
Libro: “Ando Piropeando”

trovas y piropos

FUENTE: web paisa colombia

 

per una celebrazione del 25 aprile conforme ai diritti umani…

diritti umani

felicitaciones querida Italia … segunda Patria

 

viva la italia